ANFORE Si è fatto tardi, amore: ora vai, apri le anfore deposte sulle sabbie inquiete del cuore. Oltre le nebbie, sui fondali bianchi socchiudi gli occhi, ormai stanchi di vegliare. Vai, adagia con cura gli umori, affidali al mare. Non aver paura, anche immersa, di respirare. Infine ricopri le anfore, lascia la distesa immensa del cuore e riaffiora illesa. Si è fatto tardi, amore.
(English translation) ANPHORAS It’s gotten late, my love: go now, open the amphoras laid on the unquiet sands of the heart. Beyond the fogs, on the white seabeds narrow your eyes, by now tired of keeping watch. Go, lay down carefully your moods, entrust them to the sea. Don’t be afraid, even under water, to breath. Finally cover up the amphoras again, leave the unmeasured expanse of the heart and resurface unharmed. It’s gotten late, my love.